回复主题: 愿此刻永远,有没有看了不被感动的?
作者:ioridx

原帖由 captor 于 2007-1-31 20:19 发表
PC版的H程度达到SS级,可以说鬼畜了,另外名字不是叫"愿此刻永恒",怎样翻译都应该是"你所盼望的永远",BS乱翻译的人



首先此翻译是HY+POPGO联合版的翻译名

其次,翻译水平不同翻出来的水准也就不一样了,你觉得叫你所盼望的永远能表达主角,水月和遥之间的联系吗,而愿此刻永恒却真正的能把他们希望友谊能象以前一样很好的表达出来,听起来也有一定的味道

顺便说段小插曲

开始POPGO和HY是自己各做了1集,后来发觉一个主翻是另1个效对的同事,另1个主翻是另1个效对的好友

第2集才会有联合制作版来着的(后来第1集也出来个修正版)

[ 本帖最后由 ioridx 于 2007-2-1 02:09 编辑 ]



[登录后才可回复]