登录
|
注册
回复主题:
愿此刻永远,有没有看了不被感动的?
作者:
kyosuke2004
《你所期望的永远》,直译。
《愿此刻永恒》=愿三人共享快乐的时间永久不会流逝=《你心中期望的永远》。
两个译法都可以,剩下就是看哪个更适合成为一个“中文标题”了。
我的话觉得愿此刻永恒更好。
[
本帖最后由 kyosuke2004 于 2007-2-1 20:02 编辑
]
[登录后才可回复]
游戏业界综合讨论区
完全数码讨论区
Apple 专区
汽车版
动漫模玩
主机&掌机游戏讨论区
手机游戏讨论区
经典游戏怀旧专区
安卓电视游戏讨论区
硬件维修区
体育运动专区
影视专区
旅行度假
舌尖上的TG
宠物乐园
TGFC御宅深喉K歌大赛
招聘求职
网游业界讨论区
英雄联盟
暴雪游戏专区
二手交易区
新品贩卖区