回复主题: VALKYRIE PROFILE的PROFILE为什么非要翻译成"侧身像"?
作者:youngwilly

原帖由 传说中のJim 于 2009-2-11 10:07 发表
我从来不把兰古利萨叫“梦幻模拟战”因为这个翻译实在是太纱布了。。。。

还有魂斗罗的翻译也有点想不通-0-



不会吧老兄!!!

虽然LANGRISSER直白的读出来是兰古利沙,但我觉得没有比这个叫法再纱布的翻法了

一听到梦幻模拟战五个字,我脑海中立即会浮现那些剑与魔法与女人们

而后来DR硬要音译翻成兰古利沙,给我感觉就如同品尝佳肴时候吃到了一粒沙石

梦幻模拟战应该是港台官方叫法吧~

魂斗罗的问题兄弟我不赘述了,哈哈:D



[登录后才可回复]