TGFC俱乐部>>游戏业界综合讨论区>>
- 翻页: ##1 ##2 > (1/2页)
- 刷新/无图/登录/注册/WEB
标题:算是一个挺学术的问题,关于英文发音。
时间:09-03-29 13:35
作者:yak

we和way,有没有人觉得是发同一个音的?


如果有,这是英文发音地域的差别吗?

================================
这是与游戏相关的主题,没有发错区。





回复列表 (72)
#2 superjay 2009-3-29 13:41
关于"we"的发音, 请思考wii命名的典故

===================
#3 yak 2009-3-29 13:44
我自己是没有疑惑的,想看看是否真的存在差异。


就和字母C一样,
有人读“吸”,
有人念“say”。

===================
#4 LILIT 2009-3-29 13:59
WE [wi:]
WAY[wei]
国际音标,十多年没用,记不太清楚了

===================
#5 LILIT 2009-3-29 14:00
英语发音有地域差异
但是这两个单词的发音在主要应与使用地上没有明显差别

===================
#6 上海狗狗 2009-3-29 14:06
[posted by wap]
放屁…



===================
#7 yak 2009-3-29 14:10
我记得电玩杂志的光碟里面,经常把wii发作way的音。


但是E3这样的官方发言,wii一直是发we音。

===================
#8 江户川柯南 2009-3-29 14:12
就是因为wii发的是we的音,才让欧美人乐不可支。。。和小jj一个意思。。

===================
#9 superjay 2009-3-29 14:13
早年国内宅志还不都是学校淘汰儿童收容中心,何必拿那些小编来说事

===================
#10 Kuzuryuusen 2009-3-29 14:15
我也发现字母J和单词go是一个音呢:企鹅玩蛋蛋:

===================
#11 yak 2009-3-29 14:19
不是针对电玩编辑。

因为察觉到了这个现象而怀疑是否有地域性差异,所以来求证一下。

=====================================
顺便声明立场,存在差异不是谁的过错,双方都是客观存在的事实。
最多归为习俗不同。

===================
#12 最终传说 2009-3-29 14:19
真能扯。

===================
#13 愤怒的双翼 2009-3-29 14:21
些两单词都存在两种发音
we [wi: ; wi]
way[wei , we]

===================
#14 xu33 2009-3-29 14:23
这个上过初中的都知道发音不同吧

一个音标是 wi:,另一个是 wei

===================
#15 youngwilly 2009-3-29 14:39
怎么可能相同

===================
#16 yak 2009-3-29 14:46
那么好吧,开始换个提法。

按道理应该那样,但是实际上却并非那样——这个时候你会怎样?

选项:
1-无视它
2-指正它
3-跟它走

============================
发“萎”音的人估计会选3。

===================
#17 zentdk 2009-3-29 14:51
这样弱智的学术问题真少见啊

===================
#18 ... 2009-3-29 14:56
关于WII的发音请参考VII.

===================
#19 到处看着 2009-3-29 14:58
这也叫学术问题,没上过英文课吗?

===================
#20 LILIT 2009-3-29 15:06
中国人很多人把C念SAY
难道跟老外说话时也念SAY?

===================
#21 HJYtm 2009-3-29 15:11
请问ROCK在个别地区发音同FVCK吗?



===================
#22 pp1234 2009-3-29 15:17
Assault在个别地区发音读为Asshole吗

===================
#23 allensakura 2009-3-29 15:28
LZ你英文怎麼學得?

===================
#24 zafm0861 2009-3-29 16:02
差得很远……

===================
#25 Kuzuryuusen 2009-3-29 16:11
原帖由 yak 于 2009-3-29 14:46 发表
那么好吧,开始换个提法。

按道理应该那样,但是实际上却并非那样——这个时候你会怎样?

选项:
1-无视它
2-指正它
3-跟它走

============================
发“萎”音的人估计会选3。

4-嘲笑它。

===================
#26 Ophelia 2009-3-29 16:34
差太远了,根本就是国人英语水平不过关嘛!

同理还有NBA的N,明明不应该读成“恩”的,每次看到CCTV的解说这么读我就233:企鹅捶地:

===================
#27 索尼真饭 2009-3-29 16:35
Yak和Wii是两个没有任何关系的事物:绿脸贱笑:兔摆手:

===================
#28 LILIT 2009-3-29 16:35
原帖由 Kuzuryuusen 于 2009-3-29 16:11 发表

4-嘲笑它。

5-Zhongshan Park see :企鹅抽筋蹬腿:

===================
#29 倚天奸剑 2009-3-29 18:35
非地域帖,但不得不指出中国某些地方是没有英文中的某些音的,如果不好好学英语又习惯于用自己方式来念英语的话
那么

就经常可见这些读音:

weiseidi----VCD

aierwei----LV

萎--Wii

===================
#30 flysnow 2009-3-29 18:44
那么多人认为WE和WAY的发音相同么?
如果差不多的话,那5个元音就可以改成4个了。

===================
#31 LILIT 2009-3-29 18:46
原帖由 倚天奸剑 于 2009-3-29 18:35 发表
非地域帖,但不得不指出中国某些地方是没有英文中的某些音的,如果不好好学英语又习惯于用自己方式来念英语的话
那么

就经常可见这些读音:

weiseidi----VCD

aierwei----LV

萎--Wii

警察叔叔+1
在没有跟老外或者真正会说英语的人交流之前
你根本不了解Chenglish是多么的可笑

===================
#32 草泥马草泥马 2009-3-29 18:48
原帖由 LILIT 于 2009-3-29 18:46 发表

警察叔叔+1
在没有跟老外或者真正会说英语的人交流之前
你根本不了解Chenglish是多么的可笑

chinglish呀

===================
#33 flysnow 2009-3-29 18:50
chinglish讲的是语法,和发音又没啥关系。
老外也要看地方的。有些印度等国家的口音比我们国内很多地方的口音重的多。

===================
#34 yak 2009-3-29 18:51
很好,既然没人承认自己英语不过关,以后谁把wii念成“萎”,大家就一起嘲笑他吧:兔子冷笑: :兔子冷笑: :兔子冷笑:

===================
#35 LILIT 2009-3-29 18:51
原帖由 草泥马草泥马 于 2009-3-29 18:48 发表

chinglish呀

呃……
这眼现大了:企鹅结冰:
I hate chinglish T_T

===================
#36 HJYtm 2009-3-29 18:56
:D 想到WII变WILL

===================
#37 doraamon 2009-3-29 19:03
这两个音差很远。读成一样的是英文发音不过关。

===================
#38 鲜奶杯的马甲 2009-3-29 19:18
原帖由 yak 于 2009-3-29 18:51 发表
很好,既然没人承认自己英语不过关,以后谁把wii念成“萎”,大家就一起嘲笑他吧:兔子冷笑: :兔子冷笑: :兔子冷笑:


那要找一個發音近似的中國字來念Wii,應該用哪個字呢?:呆猴:

===================
#39 Kuzuryuusen 2009-3-29 19:29
原帖由 yak 于 2009-3-29 18:51 发表
很好,既然没人承认自己英语不过关,以后谁把wii念成“萎”,大家就一起嘲笑他吧:兔子冷笑: :兔子冷笑: :兔子冷笑:

很好奇,你如何知道别人咋念的?:呆猴:

===================
#40 倚天奸剑 2009-3-29 20:40
原帖由 鲜奶杯的马甲 于 2009-3-29 19:18 发表


那要找一個發音近似的中國字來念Wii,應該用哪個字呢?:呆猴:


需要两个字:武夷

===================
#41 鲜奶杯的马甲 2009-3-29 20:43
任黑們不要再黑武夷了好嗎?

:企鹅结冰: 太古怪了:企鹅结冰:



===================
#42 waterfirestart 2009-3-29 20:47
we:无~~疑~~~~~
way:为~~~

===================
#43 xxxxx_ 2009-3-29 22:39
这个明显是发音不过关

我还以为lz想问的是 yeast 和 east 呢

===================
#44 gil 2009-3-30 00:03
有口音又无所谓的。美式和英式口音有时候还相互嘲笑呢。说Singlish和印式英语的人照旧自信满满。Chinglish又怎么了?

===================
#45 sadf 2009-3-30 00:08
我聽過不少美國人發音就是念way。不同地域的人很多單詞的發音都是不同的
口語中不會管太多的

===================
#46 superjay 2009-3-30 00:57
这个话题太没意思了

谢特





这个话题太没意思了

细特





豁利细特

[ 本帖最后由 superjay 于 2009-3-30 00:58 编辑 ]

===================
#47 BeastMa 2009-3-30 10:09
说起来又有人说我要地域攻击了
但是我真的受不了北方人,貌似是北京人为主的怪异英文读音。

F读癌夫
H读癌吃
M读癌母

反正只要有[e]这个音,就必定要都成癌

比如癌克丝爆克丝,屁癌丝吐,恩寄say这几个,听得人很崩溃……都快赶上小日本的平假名了……

===================
#48 akirasai 2009-3-30 10:19
原帖由 BeastMa 于 2009-3-30 10:09 发表
说起来又有人说我要地域攻击了
但是我真的受不了北方人,貌似是北京人为主的怪异英文读音。

F读癌夫
H读癌吃
M读癌母

反正只要有[e]这个音,就必定要都成癌

比如癌克丝爆克丝,屁癌丝吐,恩寄say这几个, ...

这其实和方言发音方式有关,北方方言多字正腔圆的发音和英文的发音方式差距很大,所以读得准不容易,得下功夫
南方方言音素比较丰富,多唇齿音和前腔音,和英文发音方式比较接近,所以学英文在发音比较容易接近
当然了,这个南方主要指的是江浙一带,再往南到福建和广东,发音方式和英文又差得多了,比如香港腔的英文也是很恐怖

[ 本帖最后由 akirasai 于 2009-3-30 10:20 编辑 ]

===================
#49 北京狗狗 2009-3-30 10:34
周围很多人分不清 th和s, in和ing, 自我感觉发音准的试着体会一下这些单词的区别:

thing sing

thing thin


还有一类人是发不出 l 这个音

请试着发以下音:
girl(有人读成go) world(有人读word或者 wow-d)

[ 本帖最后由 北京狗狗 于 2009-3-30 10:39 编辑 ]

===================
#50 北京狗狗 2009-3-30 10:40
原帖由 sadf 于 2009-3-30 00:08 发表
我聽過不少美國人發音就是念way


敢问是哪国的美国人:企鹅抽筋蹬腿:

===================

1/2页 ##1 ##2 下页


[登录后才可回复]