回复主题: 老江湖谈MGS1:为何小岛钦定的NGC孪蛇翻译反而不如他讨厌的PS版,因为他不懂翻译工作
作者:超越神的牛肉人

原帖由 Nemo_theCaptain 于 2019-7-23 16:12 发表

但是日语下半句说的还是“出现情况就尽快联系”
而不是“心情不好忍不住就联系”
日语原意本身就没有得到清晰的表达
而且我认为这与含蓄没关系,这不是那种“今天晚上的月亮真美”的说法

双关
出状况可以是事态耶可以是心态
反正这个话题是个日本人的话一看就懂的,文化差异咯
多看点日本媒体作品耶能理解的,尤其中年上班族,压力大,本身民族文化特性又内敛,泄压方式又少,naomi这个台词定位是OL下属,所以是软骚扰:er: :er: :er: :er:



[登录后才可回复]