TGFC俱乐部>>动漫模玩>>
- 刷新/显图/登录/注册/WEB
标题:放一下自己参与的同人配音:新世纪高智能方程式saga第一话
时间:06-08-21 12:03
作者:superDioplus

刚出炉的~~华丽的阵容,高效率的监督,造就了这部作品,敬请大家评赏:企鹅玩蛋蛋:,里面的天狼斩空剑是俺:企鹅弹吉他:

集合声创联盟和决意同人以及其他一些精英们的全中文华丽演出~~

http://shengsheng.comic.cn:8080/神川音/GPX海报真正最终版.jpg


CAST(按出场顺序)
風見 ハヤト-皇贞季
菅生 あすか-山新德南
菅生 修-阿杰
アナウンサー-十字军刀
Franz Heinel-宇文子牙
Jackie Gudelian-江湖不笑生
アスラーダ-战魂Death
中沢解説者-阿杰
Bleed 加賀-Amuro
K·L·von Randoll-章鱼烧
新条 直輝-不二平平
Crea Fortrun-鬼月
Edelhi Bootsvorz-天狼斩空剑
城之内 ミキ-小你
葵 今日子-雪儿
Henri Claytor-平井真
路人女-鬼月,雪儿,章鱼烧

STAFF
策划·监督·制作-神川音
剧情翻译-悠尼
台词校译-神川音,天狼斩空剑
音效协力-皇贞季,kinaboa,才藏,天倉澪,Jalam
降噪协力-加持良治
片源-Roger
压制-无尽的冬季
海报-平井真

http://shengsheng.comic.cn:8080/Vocal%20Villa/【060820】新世纪GPX-SAGA第一集.rm

[ 本帖最后由 superDioplus 于 2006-8-21 12:15 编辑 ]





回复列表 (16)
#2 幻想的幻想 2006-8-21 13:48
不二平平
SEED版本我听过~~拜神了

===================
#3 DarkFather 2006-8-21 14:02
哦好棒!还有姐姐!

===================
#4 YP260 2006-8-21 14:28
感觉解说很不错

===================
#5 GIN 2006-8-21 14:44
我还看过国内人配音的全金属狂潮
方言普通话说的,舌头硬。。。

===================
#6 SORAYA 2006-8-21 14:45
中文配音的话,支持一个,不过怎么下啊?



===================
#7 welsper 2006-8-21 18:22
这名字无敌了

===================
#8 superDioplus 2006-8-21 20:41
http://shengsheng.comic.cn:8080/Vocal%20Villa/【060820】新世纪GPX-SAGA第一集.rm

copy整个地址到下载工具里

===================
#9 ms006z 2006-8-21 21:06
全力支持阿!GPX SIN和SAGA我最喜欢了,期待楼主们能坚持下去阿!

===================
#10 ms006z 2006-8-21 22:17
刚才看完了,相当不错!

楼主的角色台词太少了。。。期待你们的下一部作品。

===================
#11 kklove 2006-8-21 22:42
看看~

===================
#12 superDioplus 2006-8-21 22:59
呵呵,谢谢各位支持,我们会继续努力~

===================
#13 breakdown 2006-8-22 00:35
支持一下,下来看看~~~

===================
#14 breakdown 2006-8-22 00:47
粗粗看了一下,说实话很失望,(因为看过原版先入为主的感觉)人物声线完全不搭调,基本上没有感情的投入,都是照本宣读,不过还是要支持,希望能够越做越好~~~~~~

===================
#15 蒙其D路飞 2006-8-22 01:24
滚地~~~~可惜在下的声音太低了......这类工作根本做不来.........否则也很想.........

大支持~~~~

===================
#16 SORAYA 2006-8-22 02:09
看完了,这片以前没看过,感觉你们配得还不错,继续努力吧~

===================
#17 superDioplus 2006-8-22 02:32
原帖由 breakdown 于 2006-8-22 00:47 发表
粗粗看了一下,说实话很失望,(因为看过原版先入为主的感觉)人物声线完全不搭调,基本上没有感情的投入,都是照本宣读,不过还是要支持,希望能够越做越好~~~~~~


嗯,谢谢你的提醒,其实声线的话,这个要和原版硬比那真是有点勉为其难了,可能因为先入为主的关系。。。毕竟不会也不可能100%相同的;不过对于感情的话,我觉得也不能硬拿去和原版比,毕竟语种不同,日文要考虑日文的感觉,中文也要考虑到中文的感觉,如果完全按照日语那套来说的话,听起来会很别扭的。

感谢支持

===================


[登录后才可回复]