TGFC俱乐部>>影视专区>>
- 刷新/显图/登录/注册/WEB
标题:heroes里的日文是否和24里的中文一样烂?
时间:07-05-15 21:30
作者:v12

24里的中文已经不需要描述了,英雄里的日文不知是什么水准?

至少我听着和日剧里是有差别的.虽然我不懂日语.





回复列表 (19)
#2 无风无雨 2007-5-15 21:32
里面的日文和英文字幕翻译貌似都有点奇怪
语法怪怪的:企鹅抽筋蹬腿: :企鹅抽筋蹬腿: :企鹅抽筋蹬腿:

===================
#3 coolswan 2007-5-15 22:19
hiro还像个日本人。不过日语应该也是后天学的。英语的卷舌习惯都带出来了

ando说那话简直就一脑残。

===================
#4 RANKS 2007-5-15 22:48
hiro他爹呢。。。貌似脸很日本。。。

===================
#5 czie 2007-5-15 22:51
还以为ando 说的标准 呢
寒自己一下

===================
#6 wen314 2007-5-15 22:57
我听不出来:企鹅人家不要吗:



===================
#7 CAGY 2007-5-15 23:58
发音绝对比24里的中文准确

===================
#8 头文字A 2007-5-16 00:38
ando是韩裔,据说台词都是现学然后复述的

hiro担当了日英字幕翻译,他的日语是在美国的日语学校学的

youtube上有专访可以看

===================
#9 hareruya 2007-5-16 00:59
他们一出场那说的日文就把我惊了,原来还有这些个背后故事...也不容易的

===================
#10 sonnen 2007-5-16 02:52
原帖由 头文字A 于 2007-5-16 00:38 发表
ando是韩裔,据说台词都是现学然后复述的

hiro担当了日英字幕翻译,他的日语是在美国的日语学校学的

youtube上有专访可以看


不会吧,ando是一塌糊涂,但是hiro肯定有日语基础。最起码他家里是有人说日语的应该。

===================
#11 sonnen 2007-5-16 02:54
还有剑圣武藏,应该是musashi,这集里居然说takezo,令我大跌眼睛。

===================
#12 头文字A 2007-5-16 03:34
原帖由 sonnen 于 2007-5-16 02:52 发表


不会吧,ando是一塌糊涂,但是hiro肯定有日语基础。最起码他家里是有人说日语的应该。


hiro的扮演者 Masi Oka ,日裔美国人,出生在日本,6岁移民美国, 到美国后还继续在日语学校进修日语,访谈在这里

http://www.youtube.com/watch?v=HCQS38FekEc

Ando的扮演者 James Kyson Lee韩裔美国人

访谈如下


http://www.youtube.com/watch?v=8 ... related&search=

===================
#13 薪煋野人 2007-5-16 06:45
听着不对味儿
不过说得很流利啦

===================
#14 andyyang 2007-5-16 08:30
24中文无法形容,发音绝了

HEROES的日文MS还不错

===================
#15 litteon 2007-5-16 08:44
hiro他老爹也很滥,只有他姐姐得非常标准

===================
#16 桑巴鱼 2007-5-16 09:32
原帖由 sonnen 于 2007-5-16 02:54 发表
还有剑圣武藏,应该是musashi,这集里居然说takezo,令我大跌眼睛。

关于这个问题,以前丝薄已经在某个铁子里面回答过了。

===================
#17 sherlockboy 2007-5-16 09:54
24里的中文……

===================
#18 sonnen 2007-5-16 20:20
原帖由 桑巴鱼 于 2007-5-16 09:32 发表

关于这个问题,以前丝薄已经在某个铁子里面回答过了。


什么道理?是故意想和武藏区分开来?

===================
#19 sonnen 2007-5-16 20:23
原帖由 头文字A 于 2007-5-16 03:34 发表


hiro的扮演者 Masi Oka ,日裔美国人,出生在日本,6岁移民美国, 到美国后还继续在日语学校进修日语,访谈在这里

http://www.youtube.com/watch?v=HCQS38FekEc

Ando的扮演者 James Kyson Lee韩裔美国 ...


好啦,生在日本到底还是说了6年日语了,还是有基础的。

===================
#20 dearhjj 2007-5-16 20:29
我一直以为剧中日文很标准呢。。
每个词都能听的清楚

===================


[登录后才可回复]