TGFC俱乐部>>影视专区>>
- 翻页: ##1 ##2 > (1/2页)
- 刷新/显图/登录/注册/WEB
标题:TMD日青字幕组的论坛也被关了
时间:07-09-07 19:31
作者:yanshi163

http://www.mytvbt.com

这以后日剧咋下啊!:怒: :怒: :怒:





回复列表 (50)
#2 sibork 2007-9-7 19:35
谁说不能下了,你不会仔细看看上面的内容么:红脸不屑: 退一步来讲也有猪呢,太迷信日菁也不是好事

===================
#3 yanshi163 2007-9-7 19:37
嘿嘿!
撕剥版主,感觉上还是日菁的字幕比猪的好不少啊,慢工出细活啊。:肥雀得意:

===================
#4 surlar 2007-9-7 19:54
为啥关了????:企鹅莫名:

===================
#5 sibork 2007-9-7 19:55
原帖由 yanshi163 于 2007-9-7 19:37 发表
嘿嘿!
撕剥版主,感觉上还是日菁的字幕比猪的好不少啊,慢工出细活啊。:肥雀得意:


也要看组的,每部日剧的组都不一样的,水平也有参差的,另外不知道日菁有没有注释字幕?

===================
#6 sarion 2007-9-7 19:55
猪猪很好,很强大!



===================
#7 yanshi163 2007-9-7 20:50
原帖由 sibork 于 2007-9-7 19:55 发表


也要看组的,每部日剧的组都不一样的,水平也有参差的,另外不知道日菁有没有注释字幕?



注释字幕肯定是有的,而且还比较详细的说,基本我还懂点日语,听的出来有比较

===================
#8 sibork 2007-9-7 21:23
原帖由 yanshi163 于 2007-9-7 20:50 发表



注释字幕肯定是有的,而且还比较详细的说,基本我还懂点日语,听的出来有比较


至少我自己比较两次都是猪更有才些,当然也有制作组是他们最好的组的可能

http://old.tgfcer.com/newsdetail.asp?id=4252678&posts=

http://www.tgfcer.com/club/viewt ... ghlight=&page=1

===================
#9 sarion 2007-9-7 21:27
所以我一直是黑日菁的

===================
#10 hmds 2007-9-7 21:39
关,都关
我看能忍多久

===================
#11 6533186dc 2007-9-7 21:43
和谐最高:企鹅人家不要吗: :企鹅人家不要吗:

===================
#12 reirasion 2007-9-7 21:47
幸好还有猪猪。。。

===================
#13 yangjuniori 2007-9-7 21:58
大规模封论坛不会被国外人笑话啊

===================
#14 doomking 2007-9-7 22:03
原帖由 sibork 于 2007-9-7 21:23 发表


至少我自己比较两次都是猪更有才些,当然也有制作组是他们最好的组的可能

http://old.tgfcer.com/newsdetail.asp?id=4252678&posts=

http://www.tgfcer.com/club/viewt ... 396&extra=& ...

猪猪求婚最后一集预告时的翻译错误比这个严重多了,
不关心是否用词贴切问题,只求不要翻译完全错误

===================
#15 yuehan 2007-9-7 22:07
为啥关了?谁告诉我

===================
#16 6533186dc 2007-9-7 22:09
原帖由 yuehan 于 2007-9-7 22:07 发表
为啥关了?谁告诉我

17大

===================
#17 sibork 2007-9-7 22:12
原帖由 doomking 于 2007-9-7 22:03 发表

猪猪求婚最后一集预告时的翻译错误比这个严重多了,
不关心是否用词贴切问题,只求不要翻译完全错误


两个词发音是相同的,在没有上下文的情况下谁知道是哪个意思?不清楚就不要喷:红脸不屑:

===================
#18 jinjinghun 2007-9-7 22:30
原帖由 yuehan 于 2007-9-7 22:07 发表
为啥关了?谁告诉我

猪猪应为有这个所以没关http://www.xywa.gov.cn/images/zm/tu1.gif

===================
原帖由 yanshi163 于 2007-9-7 20:50 发表



注释字幕肯定是有的,而且还比较详细的说,基本我还懂点日语,听的出来有比较


从整体水平来说,猪猪的整体素质已经全面超越了日箐

看字幕并不是要看是否100%忠于原意

创造性也是非常重要的

多说无用……

[ 本帖最后由 アマテラスオオカミ 于 2007-9-7 22:59 编辑 ]

===================
#20 gwm0000 2007-9-7 23:02
还好还有猪猪

===================
#21 doomking 2007-9-7 23:33
原帖由 sibork 于 2007-9-7 22:12 发表


两个词发音是相同的,在没有上下文的情况下谁知道是哪个意思?不清楚就不要喷:红脸不屑:

问题是猪猪不只错这一次,发现翻译意思偏的厉害就应该去查证么......
华丽一族日菁就比猪猪翻译的好N多
最近没看,希望猪猪有所改观,承认猪猪的翻译确实比较与时俱进

[ 本帖最后由 doomking 于 2007-9-7 23:36 编辑 ]



===================
#22 阿驾势 2007-9-7 23:37
现在都看720p了,全部慢半拍。。。

===================
#23 sibork 2007-9-7 23:46
原帖由 doomking 于 2007-9-7 23:33 发表

问题是猪猪不只错这一次,发现翻译意思偏的厉害就应该去查证么......
华丽一族日菁就比猪猪翻译的好N多
最近没看,希望猪猪有所改观,承认猪猪的翻译确实比较与时俱进

这个我5楼就说过了,猪猪里的组水平有参差,日菁里的组水平也有参差,或许碰到哪一次田忌赛马就没意义了,但总体素质就像19楼说的,猪猪确实比日菁高了,我虽然不敢说自己的话有分量,但起码是自己每季的所有日剧都一集不落的情况下的感受

===================
#24 MIMURA 2007-9-8 01:39
原帖由 yanshi163 于 2007-9-7 20:50 发表



注释字幕肯定是有的,而且还比较详细的说,基本我还懂点日语,听的出来有比较

日箐有注释字幕很少的,我看了那么多,猪猪对于注释更到位

===================
#25 北野天翼 2007-9-8 03:20
其实在国内咱们日剧迷一直是很弱势的,好点的也就日菁和猪两个字幕组在做,不像美剧和韩剧一大帮字幕组抢着做。日和猪倒掉任何一个都不是好事。:伤心:

好似《电软》和UCG

===================
原帖由 doomking 于 2007-9-7 23:33 发表

问题是猪猪不只错这一次,发现翻译意思偏的厉害就应该去查证么......
华丽一族日菁就比猪猪翻译的好N多
最近没看,希望猪猪有所改观,承认猪猪的翻译确实比较与时俱进


请好歹记住翻译人的名字吧,这是对他们的一种尊重,也为你选择片源提供了方便

===================
#27 ryuetsuya 2007-9-8 03:58
翻译水平要差也差不多,没必要深究。。个人喜欢猪猪的字体,另外感觉猪猪做的片子,日菁做,猪猪不做的片子,日菁也做:笑脸:

===================
#28 sarion 2007-9-8 07:41
原帖由 北野天翼 于 2007-9-8 03:20 发表
其实在国内咱们日剧迷一直是很弱势的,好点的也就日菁和猪两个字幕组在做,不像美剧和韩剧一大帮字幕组抢着做。日和猪倒掉任何一个都不是好事。:伤心:

好似《电软》和UCG


DR和UCG都洗洗睡吧:企鹅捶地:

===================
#29 DRAGONL 2007-9-8 08:47
無視日菁,支持豬豬,今年是什么年?!?!?!?!

===================
#30 yuehan 2007-9-8 09:40
都好都好。。。

===================
#31 dfd 2007-9-8 12:59
我好像从来没看过日菁的字幕,从来都是猪猪

===================
#32 leica 2007-9-8 13:09
看出片的速度,反正最快出的就下谁的。。。。。。。。。

===================
#33 adachimk3 2007-9-8 13:13
各个剧种都也就是几家在做。。。。

韩剧和美剧也不是一大堆论坛在做。。。。。。

数来数去也就那么几家。。。。。

被不被关,看rp,和后台没啥关系吧,都是idc直接关,又不是只关一个网站。。。

===================
#34 jiayueqwer 2007-9-8 14:29
有猪猪,不怕................:D

===================
#35 ohpkobe 2007-9-8 14:30
反正我只去猪猪

===================
#36 sslsq 2007-9-8 14:33
可惜了,以后少个选择的片源

===================
#37 sonnen 2007-9-8 16:10
猪猪明显比日菁好,日菁的字幕翻译外来语的时候简直是一塌糊涂啊。

===================
#38 jinroh 2007-9-8 18:04
其实我更想上YYCAF啊.....

:企鹅黑线:

PS:

斯波大果然每季啥剧都追完的啊,太强悍了.....

自己上季还有好几部没看完的说......

===================
#39 MIMURA 2007-9-8 19:04
斯波大那来的那么多时间看啊?我觉得追3部以上就没时间了

===================
#40 leica 2007-9-8 19:13
版主辛苦了。。。。。。。。。。。。。。。。

===================
#41 Raven 2007-9-8 19:28
随便.............



===================
#42 fido7 2007-9-8 21:41
只看猪猪

===================
#43 草草花花 2007-9-8 21:45
这次日箐就只有花样少年少女比猪猪快些。。。

===================
#44 小二黑 2007-9-10 16:28
字幕组都很辛苦~~~~~~

===================
#45 烏鴉 2007-9-10 16:34
看日剧不多,但我喜欢看的几部日青比猪猪好.
猪猪的注释确实独到

===================
#46 miomibuya 2007-9-10 16:40
原帖由 sonnen 于 2007-9-8 16:10 发表
猪猪明显比日菁好,日菁的字幕翻译外来语的时候简直是一塌糊涂啊。



其实还是看翻译

猪猪把小遥17岁里面的コーチ音译为功司,让我无比囧

===================
#47 mattia 2007-9-10 17:58
都好都好
习惯看麻辣,麻辣不做的看猪

===================
#48 赛事直喷 2007-9-10 18:04
我喜欢日菁多点!~:肥雀得意:

===================
#49 海鸥 2007-9-10 19:30
日菁的字体比较不错,很多作品也不错

猪猪也有很多不错的作品,这么多日剧两个组互相竞争也是好事啊,呵呵

===================
#50 SEGA无敌 2007-9-10 19:47
有竞争才有进步,猪猪目前整体水平还是很不错啊,日菁确实在速度上拼不过,要说字幕质量,其实都是参差不齐,免费的也就别要求得太高太过分了

===================

1/2页 ##1 ##2 下页


[登录后才可回复]