TGFC俱乐部>>汽车版>>
- 翻页: ##1 ##2 > (1/2页)
- 刷新/显图/登录/注册/WEB
标题:BMW到底为什么叫宝马?
时间:09-01-13 13:15
作者:aweiwei

音译么?还是什么特殊含义?:呆猴:





回复列表 (61)
#2 sunix 2009-1-13 13:34
比较没文化的音译名罢了。

===================
#3 llboy 2009-1-13 13:44
嗯……还是"巴伐利亚马达作坊"这个名字更直接,更风度。

===================
#4 猫婶 2009-1-13 14:30
叫惯了就这么叫的.....
据说是HK那边留过来的叫法?

===================
#5 sunix 2009-1-13 14:40
1992年,瑞士一家设在香港的公司开始在国内代理销售BMW轿车,成为BMW在国内第一家代理公司。这个在香港注册名称为宝马利亚的公司,决定在国内推广BMW时用“宝马”这个名称。

===================
#6 nosmoking 2009-1-13 14:40
香港那边的译法,在音译的同时结合一点品牌本身的特色,类似的还有VOLVO翻译成富豪、SAAB翻译成绅宝,好不好就见仁见智了。



===================
#7 zhdongb 2009-1-13 14:43
BMW翻译成宝马, 多好的翻译啊. 实在是所有汽车品牌中翻译的最好的了.

===================
#8 clond 2009-1-13 14:47
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,
一夜鱼龙舞。

===================
#9 gogogo 2009-1-13 15:48
翻译的挺好的

===================
#10 zhaolinjia 2009-1-13 15:53
国内最早代理叫“巴依尔”

===================
#11 Wbird 2009-1-13 16:11
很通俗易懂
看那么多车想办法让自己的名字傍宝马 就知道翻译多成功了

宝马香车 :D

[ 本帖最后由 Wbird 于 2009-1-13 16:12 编辑 ]

===================
#12 禦意見無用 2009-1-13 16:24
喜欢宾士:呆猴:

===================
#13 aweiwei 2009-1-13 16:25
奔驰这个翻译也不错啊。

===================
#14 隆子的三少爷 2009-1-13 17:07
奔驰在国内最早是叫本茨的,跟人名一样的译法。
奔驰香港叫“平治”,有治国平天下之寓意,我觉得也很好。(台湾好像叫宾士)
凌志、富豪、爱快(alfa romeo)、万事得(马自达)也挺好。
福士(大众)、极品(acura)这些译名就……

===================
#15 aweiwei 2009-1-13 17:27
话说这ACURA-讴歌算怎么翻译的?

===================
#16 nosmoking 2009-1-13 18:32
原帖由 aweiwei 于 2009-1-13 17:27 发表
话说这ACURA-讴歌算怎么翻译的?

确实很不知所谓,不过这名字实在难翻

[ 本帖最后由 nosmoking 于 2009-1-13 18:33 编辑 ]

===================
#17 n.sakuraba 2009-1-13 20:29
BENZ叫“BAND屎”最高:D

===================
#18 到处看着 2009-1-13 21:28
NISSAN为什么叫日产,不叫尼桑

===================
#19 jonathan 2009-1-13 21:49
原帖由 到处看着 于 2009-1-13 21:28 发表
NISSAN为什么叫日产,不叫尼桑


因为Nissan就是“日产”的日文发音

应该说日产才是这个牌子的正宗名字,Nissan只是拼音而已吧。。

===================
#20 Wbird 2009-1-13 21:50
说翻译的话 排名分先后

凌志 奔驰 宝马 最佳

===================
#21 rb 2009-1-13 22:16
原帖由 sunix 于 2009-1-13 13:34 发表
比较没文化的音译名罢了。

求更有文化翻译



===================
#22 Kuzuryuusen 2009-1-13 22:33
我今天终于在街上看到一辆巴伐利亚马达制造工场叉六:企鹅筛沙:

===================
#23 扑街仔 2009-1-13 23:24
沃素 四环素 无限:鼻血猴: :鼻血猴: :鼻血猴:

===================
#24 瑞奇马丁 2009-1-13 23:34
我觉得 奇瑞王 这个名字很 local..

===================
#25 nosmoking 2009-1-14 00:24
丰田应该叫头又大,本田叫宏达

===================
#26 dragong 2009-1-14 00:32
香港的翻译一向乡土气息较浓……

===================
#27 霏菲飞 2009-1-14 00:35
原帖由 隆子的三少爷 于 2009-1-13 17:07 发表
奔驰在国内最早是叫本茨的,跟人名一样的译法。
奔驰香港叫“平治”,有治国平天下之寓意,我觉得也很好。(台湾好像叫宾士)
凌志、富豪、爱快(alfa romeo)、万事得(马自达)也挺好。
福士(大众)、极品(ac ...



香港叫边屎。。。

===================
#28 动感超人 2009-1-14 01:10
最渣的就是subaru叫“掃把佬”,MD太不吉利了……

===================
#29 shixn 2009-1-14 01:17
BMW德文怎么说?只念字母的?

===================
#30 broomzhang 2009-1-14 02:07
原帖由 nosmoking 于 2009-1-13 18:32 发表
确实很不知所谓,不过这名字实在难翻

确实比较无言
Acura是把Accuracy去掉名词性词尾造出来的词。
真要意译的话精准、精确之类的可能反而更靠谱儿些╮(╯_╰)╭

===================
#31 扑街仔 2009-1-14 03:13
原帖由 dragong 于 2009-1-14 00:32 发表
香港的翻译一向乡土气息较浓……

我还没说沃尔沃呢 实在是太:猴子瀑布吐: :猴子瀑布吐:

===================
#32 realzeus 2009-1-14 09:00
凌志已经没了
现在是啥雷克萨斯,真雷

===================
#33 sunix 2009-1-14 10:33
原帖由 rb 于 2009-1-13 22:16 发表

求更有文化翻译

弼马温:企鹅拍手带字幕:

===================
#34 sunix 2009-1-14 10:34
原帖由 shixn 于 2009-1-14 01:17 发表
BMW德文怎么说?只念字母的?

逼 - 爱姆 - 威义

===================
#35 Jeffrey 2009-1-14 10:38
原帖由 到处看着 于 2009-1-13 21:28 发表
NISSAN为什么叫日产,不叫尼桑

因为就是罗马字发音,日产

===================
#36 注意你的素质 2009-1-14 10:50
米国农民叫他BIMMER,有啥含义啊?

===================
#37 handsomeken 2009-1-14 11:10
原帖由 shixn 于 2009-1-14 01:17 发表
BMW德文怎么说?只念字母的?


B M Wi

一般德国佬叫它BM

日产才是正是含义,尼桑是以前的叫法罢了。

个人觉得凌志的翻法比雷克萨斯好。但是可能他们市场部觉得这样跟奢侈品沾边吧:253:

[ 本帖最后由 handsomeken 于 2009-1-14 11:11 编辑 ]

===================
#38 隆子的三少爷 2009-1-14 11:48
原帖由 动感超人 于 2009-1-14 01:10 发表
最渣的就是subaru叫“掃把佬”,MD太不吉利了……


这是民间翻译。

===================
#39 利露 2009-1-14 11:57
别摸我,插我

===================
#40 llboy 2009-1-14 12:23
原帖由 注意你的素质 于 2009-1-14 10:50 发表
米国农民叫他BIMMER,有啥含义啊?


早期BMW的摩托车在赛场上风贯一时,fans们把BMW的摩托车昵称为Beemer,后来BMW的汽车就用了个相似的昵称Bimmer。现在很多人把beemer和bimmer混用的。

===================
#41 零太郎. 2009-1-14 12:50
其实,我一直叫它“宝驴”的:绿脸贱笑:兔脸红:



===================
#42 rb 2009-1-14 13:05
原帖由 sunix 于 2009-1-14 10:33 发表

弼马温:企鹅拍手带字幕:

这就更有文化了?

===================
#43 sunix 2009-1-14 14:04
原帖由 rb 于 2009-1-14 13:05 发表

这就更有文化了?

我才不上套呢:兔子冷笑:

宝马这个名字已经深入人心,我说叫什么,听着都别扭:D

===================
#44 Gion 2009-1-14 14:33
原帖由 sunix 于 2009-1-14 14:04 发表

我才不上套呢:兔子冷笑:

宝马这个名字已经深入人心,我说叫什么,听着都别扭:D


事在人为

比如Polo以前一直叫二奶车

可在TG它就变成了神车...

===================
#45 jose 2009-1-14 16:12
BMW=老板 钱 女人

===================
#46 dragong 2009-1-14 16:34
原帖由 jose 于 2009-1-14 16:12 发表
BMW=老板 钱 女人

精辟……

===================
#47 rb 2009-1-14 21:51
原帖由 sunix 于 2009-1-14 14:04 发表

我才不上套呢:兔子冷笑:

宝马这个名字已经深入人心,我说叫什么,听着都别扭:D

探讨一下嘛……

我个人觉得奔驰、宝马的翻译的确达到了信达雅的程度

===================
#48 Kuzuryuusen 2009-1-14 22:13
巴伐利亚马达制造厂,简称巴马……读歪点儿,宝马:企鹅捶地:

===================
#49 sleepd 2009-1-15 05:39
个人觉得奔驰最好

===================
#50 haihai6 2009-1-20 16:27
原帖由 sunix 于 2009-1-14 10:34 发表

逼 - 爱姆 - 威义

我记得德语里B读 杯

===================

1/2页 ##1 ##2 下页


[登录后才可回复]